考研真题


1. 青岛科技大学外国语学院《850英语综合考试I》历年考研真题汇总

2. 全国名校英汉互译考研真题

3. 全国名校英语语言学考研真题

4. 全国名校英美文学考研真题

考研指导书


1. 胡壮麟《语言学教程》(第5版)笔记和考研真题

2. 胡壮麟《语言学教程》(第5版)配套题库【考研真题精选+章节题库】

3. 吴伟仁《英国文学史及选读》(重排版)笔记和考研真题

4. 吴伟仁《英国文学史及选读》(重排版)配套题库【考研真题精选+章节题库】

5. 吴伟仁《美国文学史及选读》(重排版)笔记和考研真题

6. 吴伟仁《美国文学史及选读》(重排版)配套题库【考研真题精选+章节题库】

7. 孙致礼《新编英汉翻译教程》(第2版)配套题库(含考研真题)

文章封面图片的替代文本

青岛科技大学外国语学院《850英语综合考试I》历年考研真题汇总

书籍目录


2012年青岛科技大学850英语综合考试I考研真题

2011年青岛科技大学850英语综合考试I考研真题

2010年青岛科技大学850英语综合考试I考研真题

2009年青岛科技大学850英语综合考试I考研真题

2008年青岛科技大学850英语综合考试I考研真题

2007年青岛科技大学850英语综合考试I考研真题

2006年青岛科技大学850英语综合考试I考研真题

2005年青岛科技大学850英语综合考试I考研真题

部分内容


2012年青岛科技大学850英语综合考试I考研真题

PART Ⅰ  LINGUISTICS (60 points)

Section Ⅰ  Define the following terms (20 points)

Give the definition of each term in no less than 50 words.

1 paradigmatic relations

2 displacement

3 dialect

4 applied linguistics

Section Ⅱ  Essay
questions (40 points)

Answer each of the
following questions in no less than 100 words.

1What is cohort theory?

2What is speech act theory?

3What does Chomsky mean by Language
Acquisition Device?

4 What is the difference between langue
and parole?

PART Ⅱ  TRANSLATION (60 points)

Section Ⅰ  Translate the following passage into Chinese
(20 points)

Resignation is of two sorts, one rooted in despair,
the other in unconquerable hope. The man who has suffered such fundamental
defeat that he has given up hope of serious achievement may learn the
resignation of despair, and if he does, he will abandon all serious activity.
He may camouflage his despair by religious phrases, or by the doctrine that
contemplation is the true end of man, but whatever disguise he may adopt to
conceal his inward defeat, he will remain essentially useless and fundamentally
unhappy. The man whose resignation is based on unconquerable hope acts in quite
a different way. Hope which is to be unconquerable must be large and
impersonal. Whatever my personal activities, I may be defeated by death, or by
certain kinds of diseases; I may be overcome by my enemies; I may find that I
have embarked upon an unwise course which cannot lead to success. In a thousand
ways the failure of purely personal hopes may be unavoidable, but if personal
aims have been part of larger hopes for humanity, there is not the same utter
defeat when failure comes.

—From “On
Resignation” by Bertrand Russell

Section Ⅱ  Translate
the following passage into English (20 points)

阳光滑到玻璃板上。我垂下眼帘,一片温暖的桔红色在轻轻颤动。这是个寂静的早晨。每隔一阵,胡同里传来爆米花那沉闷的响声。阿富汗正进行着战争。一架大型客机在法国南部坠毁。巴勒斯坦游击队袭击以色列定居点……我坐在这里,已经是第三天了,一个字也写不出来。这个世界是多么具体,似乎只在某个具体的地点和时间才有意义。早上洗脸的时候,镜子里那副疲倦而又紧张的神态,真像一只困兽。前几天的报告会上,那伙大学生发出一阵阵嘘声,有人还递来这样的条子:“你能代表我们吗?别不要脸了!”麦克风刺耳的交流声给了我沉默的机会。对那些自命不凡的家伙,又能说些什么呢?

——节选自北岛《稿纸上的月亮》

Section Ⅲ 
Translate the following passage into English (20 points)

古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。其本乱而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。

——节选自《大学》

PART Ⅲ  WRITING (30 points)

In an essay of at least 300 words, present your own
perspective on the issue below, using relevant reasons and/or examples to
support your views.

“Students
should memorize facts only after they have studied the ideas, trends, and
concepts that help explain those facts. Students who have learned only facts
have learned very little.”

更多内容,请点击获取:
http://shuyue.100xuexi.com/Ebook/981983.html

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。