考研真题
1. 中山大学外国语学院《639基础法语》历年考研真题汇总(含部分答案)
2. 全国名校基础法语考研真题汇总
考研指导书
1. 马晓宏《法语(1)》(修订本)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】
2. 马晓宏《法语(2)》(修订本)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】
3. 马晓宏《法语(3)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】
4. 马晓宏《法语(4)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】

中山大学外国语学院《639基础法语》历年考研真题汇总(含部分答案)
书籍目录
2003年中山大学《353基础法语》考研真题及详解
2004年中山大学《353基础法语》考研真题及详解
2005年中山大学《353基础法语》考研真题及详解
2006年中山大学《346基础法语》考研真题及详解
2007年中山大学《736基础法语》考研真题及详解
2008年中山大学《617基础法语》考研真题及详解
2009年中山大学《629基础法语》考研真题及详解
2010年中山大学《623基础法语》考研真题及详解
2011年中山大学《633基础法语》考研真题及详解
2012年中山大学《633基础法语》考研真题及详解
2013年中山大学《638基础法语》考研真题及详解
2014年中山大学《639基础法语》考研真题及详解
2015年中山大学《639基础法语》考研真题及详解
2016年中山大学《638基础法语》考研真题及详解
2017年中山大学《639基础法语》考研真题及详解
2018年中山大学《639基础法语》考研真题及详解
2019年中山大学《639基础法语》考研真题

部分内容
2003年中山大学《353基础法语》考研真题及详解
Ⅰ. Complétez les phrases avec les adjectifs ou les pronoms indéfinis corrects. (15 points)
1 La famille pense que _____ journalistes auraient dû attendre avant de parler de suicide.
【答案】certains
【解析】此处使用泛指形容词certains,意为“某些,有些”。
2 Les enquêteurs ne savent toujours pas dans _____ endroit a été commis ce meurtre.
【答案】quel
【解析】句意:调查者们一直不知道犯罪地点在何处。此处疑问形容词quel与动词savoir构成泛指形容词短语。
3 La soeur de Bernadette a reçu une lettre il y a _____ jours.
【答案】quelques
【解析】此处使用泛指形容词quelques,意为“几个,少量”。
4 Roger Duflair ne connaît pas encore les amis de la morte, mais pour lui. ils sont _____ suspects.
【答案】tous
【解析】此处使用泛指代词tous作主语的同位语,意为“所有人”。
5 Beaucoup de voisins pensent que si le criminel n’était pas arrêté, il pourrait recommencer son geste _____.
【答案】quelconque
【解析】句意:许多邻居认为,如果罪犯不被逮捕的话,他会再次进行任意的行动。此处使用泛指形容词quelconque,意为“任意的,随便的”。
6 Marc, le frère de Bernadette, pense que _____ d’entre eux a le droit de savoir la vérité.
【答案】chacun
【解析】句意:马克和伯纳黛特的兄弟认为,他们两个人都有了解事情真相的权利。此处使用泛指代词chacun,与“de”连用引导补语,意为“……之中的每个人(物)”。
7 L’inspecteur n’a encore trouvé _____ indice qui le mènent sur la voie.
【答案】aucun
【解析】句意:警探还没有找到一个能够帮助他们破案的证据。此处泛指形容词aucun与ne连用,意为“没有一个”。
8 Bernadette allait au casino _____ semaine et perdait beaucoup d’argent.
【答案】chaque
【解析】句意:伯纳黛特每周都去娱乐场,并且输掉了很多钱。此处使用泛指形容词chaque,意为“每一个”。
9 _____ dans sa famille ne savait qu’elle s’était mariée.
【答案】Nul
【解析】句意:她家里没有一个人知道她结婚了。此处泛指代词nul作主语,与ne连用,意为“没有一个人(物)”。
10 Sur les vêtements que portait la victime au moment de sa mort, _____ détails indiquaient qu’ils n’étaient pas à elle.
【答案】plusieurs
【解析】句意:从受害者临死所穿的衣物上来看,好几个细节指出这些衣服并不是她的。此处使用泛指形容词plusieurs,意为“好几个,好些”。
Ⅱ. Transformez les phrases à la voix passive. (10 points)
1 La police a découvert le corps sur la plage.
Le corps _____ sur la plage par la police.
【答案】a été découvert
【解析】由原句可知,动作发生在过去且已经完成,因此填助动词être的复合过去时+过去分词的形式。
2 Les journalistes avaient écrit des articles la semaine précédente.
Des articles _____ par les journalistes la semaine précédente.
【答案】avaient été écrits
【解析】由原句可知,动作发生在过去的过去,因此填助动词être的愈过去时+过去分词的形式,且过去分词应于主语进行性数配合。
3 L’inspecteur interrogera la famille dans deux jours.
La famille _____ par l’inspecteur dans deux jours.
【答案】sera interrogée
【解析】由原句可知,动作发生将来,因此填助动词être的简单将来时+过去分词的形式,且过去分词应于主语进行性数配合。
4 On n’a pas retrouvé les chaussures de la victime.
Les chaussures de la victime _____.
【答案】n’ont pas été retrouvées
【解析】由原句可知,动作发生在过去且已经完成,因此填助动词être的复合过去时+过去分词的形式,且过去分词应于主语进行性数配合。
5 Bernadette allait acheter une maison au Maroc.
Une maison _____ au Maroc par Bernadette.
【答案】serait achetée
【解析】由原句可知,动作发生在相较于过去而言的将来,因此填助动词être的过去将来时+过去分词的形式,且过去分词应于主语进行性数配合。
6 Margot aimait beaucoup sa soeur Bernadette.
Bernadette _____ de sa soeur Margot.
【答案】était aimée
【解析】由原句可知,动作强调过去的某种状态,因此填助动词être的未完成过去时+过去分词的形式,且过去分词应于主语进行性数配合。
7 Toutes sortes d’objets remplissaient le sac à main de la morte.
Le sac à main de la moite _____ de toutes sortes d’objets.
【答案】était remplissé
【解析】由原句可知,动作强调过去的某种状态,因此填助动词être的未完成过去时+过去分词的形式,且过去分词应于主语进行性数配合。
8 L’inspecteur Duflair recherche des témoins éventuels.
Des témoins éventuels _____ par l’inspecteur Duflair.
【答案】sont recherchés
【解析】由原句可知,动作发生在现在,因此填助动词être的直陈式现在时+过去分词的形式,且过去分词应于主语进行性数配合。
9 Les enquêteurs n’auraient pas encore convoqué les suspects.
Les suspects _____ par les enquêteurs.
【答案】n’auraient pas été convoqués
【解析】句意:调查者们可能还没有召唤嫌疑人。由原句可知,句子使用了条件式过去时,表示推测,因此填助动词être的条件式过去时+过去分词的形式,且过去分词应于主语进行性数配合。
10 Le manque d’indices a étonné la police.
La police _____ du manque d’indices.
【答案】a été étonnée
【解析】句意:没有痕迹,这令警察很吃惊。由原句可知,动作发生在过去且已经完成,因此填助动词être的复合过去时+过去分词的形式,且过去分词应于主语进行性数配合。
Ⅲ. Reliez les phrases avec les pronoms relatifs corrects. (15 points)
1 Les enquêteurs ont trouvé le corps sur une plage. Cette plage est celle de Trouville.
La plage _____ les enquêteurs ont trouvé le corps est celle de Trouville.
【答案】sur laquelle
【解析】此处介词sur与关系代词laquelle搭配,用作从句的地点状语。
2 L’inspecteur veut parler à certaines personnes. Ces personnes sont les parents de la victime.
Les personnes _____ l’inspecteur veut parler sont les parents de la victime.
【答案】à qui
【解析】此处关系代词qui与介词à搭配,用作从句谓语动词的间接宾语。
3 Roger Duflair a rendez-vous avec une personne. Cette personne est un témoin.
La personne _____ Roger Duflair a rendez-vous est un témoin.
【答案】avec qui
【解析】此处关系代词qui与介词avec搭配,用作从句谓语动词的补语。
4 La mère de Bernadette réfléchit à un problème. Ce problème est le mobile du crime.
Le problème _____ réfléchit la mère de Bernadette est le mobile du crime.
【答案】auquel
【解析】句意:伯纳黛特母亲思考的问题是犯罪的动机。此处介词à与关系代词lequel搭配,用作从句谓语动词的间接宾语。
5 La victime a été retrouvée sans ses chaussures. Ces chaussures sont des preuves.
Les chaussures _____ la victime a été retrouvée sont des preuves.
【答案】sans lesquelles
【解析】此处关系代词lesquelles与介词sans搭配,用作从句谓语动词的补语。
6 Bernadette se méfiait d’un homme. Cet homme n’est pas connu de la police.
L’homme _____ se méfiait Bernadette n’est pas connu de la police.
【答案】dont
【解析】句意:伯纳黛特怀疑的这个男人没有前科。此处关系代词dont作从句谓语动词的间接宾语。
7 La police a trouvé un sac. A l’intérieur de ce sac il y a une photo.
La police a trouvé un sac à l’intérieur _____ il y a une photo.
【答案】duquel
【解析】此处介词de与关系代词lequel搭配,用作从句的地点状语。
8 Bemadcne est morte pour une raison. Cette raison est toujours un mystère.
La raison _____ Bernadette est morte est toujours un mystère.
【答案】pour laquelle
【解析】句意:伯纳黛特死亡的原因一直是一个谜。此处介词pour与关系代词laquelle搭配,用作从句的原因状语。
9 L’inspecteur se rend chez les amis de la victime. Ces amis doivent faire une déposition.
Les amis de la victime _____ se rend l’inspecteur doivent faire une déposition.
【答案】chez qui
【解析】句意:警探去家里拜访过的受害者的朋友们需要作证词。此处介词chez与关系代词qui搭配,用作从句的地点状语。
10 La famille est en colère contre certains journalistes. Ces journalistes ont parlé d’un suicide.
Les journalistes _____ la famille est en colère ont parlé d’un suicide.
【答案】contre lesquels
【解析】être en colère contre为固定搭配,意为“对……感到生气”。此处关系代词lesquels与介词contre搭配,用作从句谓语动词的补语。
Ⅳ. Complétez les phrases au discours rapporté. (15 points)
1 Margot déclare: « J’ai reçu une lettre de ma soeur la semaine dernière. »
Margot a déclaré _____ une lettre de sa soeur la semaine précédente.
【答案】qu’elle avait reçu
【解析】由原句可知,从句动作先于主句动作发生,若主句谓语动词为直陈式复合过去时,则从句谓语动词为直陈式愈过去时。
2 L’inspecteur certifie: « J’interrogerai la famille aujourd’hui. »
L’inspecteur a certifié _____ la Famille ce jour-là.
【答案】qu’il interrogerait
【解析】由原句可知,从句动作发生在相较于过去而言的将来,因此从句谓语动词为过去将来时。
3 Les parents demandent: « Est-ce que le coupable pourrait être une femme ? »
Les parents ont demandé si le coupable _____ une femme.
【答案】aurait pu être
【解析】由原句可知,直接引语中谓语动词为条件式现在时,当变为间接引语时,若主句变为过去时,则从句谓语动词为条件式过去时。
4 Ils assurent: « Nous ne savions pas que notre fille était mariée. »
Ils ont assuré _____ que leur fille était mariée.
【答案】qu’ils n’avaient pas su
【解析】由原句可知,直接引语中谓语动词为直陈式未完成过去时,当变为间接引语时,若主句变为过去时,则从句谓语动词为直陈式愈过去时。
5 Marc prévient ses parent: « Je vous téléphonerai après que je serai arrivé à la gare. »
Marc a prévenu ses parents _____ après qu’il serait arrivé à la gare.
【答案】qu’il leur téléphonerait
【解析】由原句可知,直接引语中谓语动词为将来时,当变为间接引语时,若主句变为过去时,则从句谓语动词为过去将来时。
6 Un journaliste raconte: « Je suis persuadé que cette femme s’est suicidée. »
Un journaliste a raconté _____ que cette femme s’était suicidée.
【答案】qi’il était persuadé
【解析】由原句可知,直接引语中谓语动词强调动作的状态,当变为间接引语时,若主句变为过去时,则从句谓语动词为直陈式未完成过去时。
7 Roger Duflair admet: « Je doute qu’il soit possible d’arrêter le coupable d’ici le mois prochain.»
Roger Duflair a admis _____ qu’il soit possible d’arrêter le coupable d’ici le mois suivant.
【答案】qu’il doutait
【解析】由原句可知,直接引语中谓语动词强调动作的状态,当变为间接引语时,若主句变为过去时,则从句谓语动词为直陈式未完成过去时。
8 La radio annonce: « Après-demain, nous recevrons l’inspecteur qui fera une déclaration. »
La radio a annoncé que le surlendemain _____ l’inspecteur qui ferait une déclaration.
【答案】nous recevrions
【解析】由原句可知,直接引语中谓语动词为将来时,当变为间接引语时,若主句变为过去时,则从句谓语动词为过去将来时。
9 Vous vous demandez sûrement : « Comment cette femme a-t-elle été tuée ? »
Vous vous êtes sûrement demandé comment cette femme _____.
【答案】avait-elle été tuée
【解析】由原句可知,直接引语中谓语动词为未完成过去时,当变为间接引语时,若主句变为过去时,则从句谓语动词为直陈式愈过去时。
10 Un témoin inconnu affirme : « J’ai vu la victime dans mon quartier avant-hier soir. »
Un témoin inconnu a affirmé _____ la victime dans son quartier l’avant-veille au soir.
【答案】qu’il avait vu
【解析】由原句可知,直接引语中谓语动词为未完成过去时,当变为间接引语时,若主句变为过去时,则从句谓语动词为直陈式愈过去时。
Ⅴ. Complétez les phrases avec la forme simple ou composée du participe présent (10 points)
1 Tout le monde ignore comment elle est morte car la police n’a trouvé aucune arme.
La police n’ _____ aucune arme, tout le monde ignore comment elle est morte.
【答案】trouvant
【解析】此处使用动词现在分词作定语,构成独立分词从句。
2 Comme elle jouait souvent au casino, elle avait toujours besoin d’argent.
_____ souvent au casino, elle avait toujours besoin d’argent.
【答案】Jouant
【解析】此处使用动词现在分词作状语,表原因。
3 Son frère Marc est marié à une jeune femme italienne qui s’appelle Gina.
Son frère Marc est marié à une jeune femme italienne _____ Gina.
【答案】s’appelant
【解析】此处使用动词现在分词作定语,修饰une jeune femme italienne。
4 Parmi les objets qui se trouvaient dans le sac à main, il y avait la photo d’un homme.
Parmi les objets _____ dans le sac à main, il y avait la photo d’un homme.
【答案】se trouvant
【解析】此处使用动词现在分词作定语,修饰les objets。
5 Les parents de Bernadette étaient très ennuyés pour répondre à certaines questions parce qu’ils ne l’avaient pas vue depuis longtemps.
Les parents de Bernadette, _____ depuis longtemps, étaient très ennuyés pour répondre à certaines questions.
【答案】ne l’ayant pas vue
【解析】此处使用助动词的现在分词+动词过去分词的复合形式,作定语,强调动作已经发生。
6 La famille avait décidé de porter plainte contre les journalistes qui salissaient la réputation de leur fille.
La famille avait décidé de porter plainte contre les journalistes _____ la réputation de leur fille.
【答案】salissant
【解析】此处使用动词现在分词作定语,修饰les journalistes。
7 La confrontation des témoins qui l’avaient rencontrée le jour de sa mort devait aider l’inspecteur.
La confrontation des témoins l’ _____ le jour de sa mort devait aider l’inspecteur.
【答案】ayant rencontrée
【解析】此处使用助动词的现在分词+动词过去分词的复合形式,作定语,强调动作已经发生。
8 Comme Roger Duflair était un grand détective, l’arrestation du coupable ne faisait aucun doute.
Roger Duflair _____ un grand détective, l’arrestation du coupable ne faisait aucun doute.
【答案】étant
【解析】此处使用动词现在分词作定语,构成独立分词从句。
9 Un interrogatoire allait regrouper tous les membres de la famille qui ne s’étaient pas revus depuis des mois.
Un interrogatoire allait regrouper tous les membres de la famille _____ depuis des mois.
【答案】s’étant pas revus
【解析】此处使用助动词的现在分词+动词过去分词的复合形式,作定语,强调动作已经发生。
10 Etant donné que son carnet d’adresses ne comportait pas beaucoup de noms, il serait facile pour la police d’établir la liste des suspects.
Son carnet d’adresses _____ beaucoup de noms, il serait facile pour la police d’établir la liste des suspects.
【答案】ne comportant pas
【解析】此处使用动词现在分词作定语,修饰son carnet d’adresses。
Ⅵ.Conjuguez les verbes à la forme correcte. (15 points)
1 Si l’inspecteur n’avait pas décidé d’interroger tout le monde, la famille (ne pas se réunir) _____.
【答案】ne se serait pas réunie
【解析】句意:如果监察员那时没有决定询问所有人的话,这个家族就不会聚在一起。表示与过去的事实相反的假想,si引导的从句用直陈式愈过去时,主句用条件式过去时。
2 Si les témoins (se manifester) _____ dans un proche avenir, les enquêteurs parviendraient à amasser suffisamment d’indices.
【答案】se manifestaient
【解析】句意:如果证人马上出现的话,调查员们就能够收集到足够的证据。表示将来可能发生的事,主句用条件式现在时,si引导的从句用直陈式未完成过去时。
3 Si la victime (porter) _____ des papiers d’ identité, le travail de la police serait moins difficile.
【答案】portait
【解析】句意:如果受害者带着身份证的话,警察们的工作就没那么难了。表示与现在的事实相反的假想,主句用条件式现在时,从句用直陈式未完成过去时。
4 Le meurtre (ne jamais avoir lieu) _____ si Bernadette avait arrêté de jouer au casino.
【答案】n’aurait jamais eu lieu
【解析】句意:要是伯纳黛特那时停止去娱乐场的话,凶杀案就永远不会发生了。表示与过去的事实相反的假想,si引导的从句用直陈式愈过去时,主句用条件式过去时。
5 Elle (habiter) _____ maintenant tranquillement au Maroc si elle avait gagné assez d’argent au cours de sa vie.
【答案】aurait habité
【解析】句意:要是她那时在生活中挣了足够的钱的话,她现在应该安逸地住在摩洛哥了。表示与过去的事实相反的假想,si引导的从句用直陈式愈过去时,主句用条件式过去时。
6 Si ses parents avaient connu l’existence de son mari, ils (ne pas être surpris) _____ de la mort de leur fille aujourd’hui.
【答案】n’auraient pas été surpris
【解析】句意:要是他父母那时候知道她丈夫的存在的话,他们如今就不会为女儿的死感到震惊了。表示与过去的事实相反的假想,si引导的从句用直陈式愈过去时,主句用条件式过去时。
7 Elle (vivre) _____ encore si elle n’était pas allée toute seule chez l’assassin ce jour-là.
【答案】aurait vécu
【解析】表示与过去的事实相反的假想,si引导的从句用直陈式愈过去时,主句用条件式过去时。
8 Si j’avais été à sa place, je (prendre) _____ une arme avant d’aller chez le criminel.
【答案】(j’)aurais pris
【解析】表示与过去的事实相反的假想,si引导的从句用直陈式愈过去时,主句用条件式过去时。
9 Si elle (savoir) _____, elle ne se serait pas mariée avec cet homme.
【答案】avait su
【解析】表示与过去的事实相反的假想,主句用条件式过去时,si引导的从句用直陈式愈过去时。
10 Elle ne serait pas morte si elle ( ne pas être) _____ si stupide.
【答案】n’ était pas
【解析】句意:要是她没这么愚笨的话,她就不会死了。表示与现在的事实相反的假想,主句用条件式现在时,si引导的从句用直陈式未完成过去时。
Ⅶ. Complétez avec la préposition si nécessaire et mettez les verbes à la forme voulue. (10 points)
1 Les enquêteurs posent des questions pour _____ ils (retrouver) les chaussures de la victime.
Les enquêteurs posent des questions _____ les chaussures de la victime.
【答案】pour qu’ils retrouvent
【解析】pour que后接从句为虚拟式,引导目的状语从句。
2 Le frère de Bernadette souhaite _____ la police (ne pas aller) chez ses parents avant son arrivée.
Le frère de Bemadene souhaite _____ chez ses parents avant son arrivée.
【答案】que la police n’aille pas
【解析】souhaiter que后接从句为虚拟式,表示一种希望、期望。
3 La victime ne voulait pas _____ ses parents (savoir) qu’elle était mariée.
La victime ne voulait pas _____ qu’elle était mariée.
【答案】que ses parents sachent
【解析】vouloir que后接从句为虚拟式,表示一种希望、期望。
4 Margot a reçu une lettre de sa sœur Bernadette avant _____ celle-ci (mourir).
Margot a reçu une lettre de sa sœur Bernadette avant _____.
【答案】que celle-ci (ne) meure
【解析】avant que后接从句为虚拟式,意为“在……之前”,否定赘词ne可省略。
5 Bernadette a été assassinée sans _____ elle (s’en apercevoir).
Bernadette a été assassinée sans _____.
【答案】qu’elle s’en aperçoive
【解析】句意:伯纳黛特在被杀害的时候都没有察觉到。sans que后接从句为虚拟式,意为“不,没有”。
6 Le coupable a volé les papiers d’identité de la victime de crainte _____ la police (avoir) des indices.
Le coupable a volé les papiers d’identité de la victime de crainte _____ des indices.
【答案】que la police ait
【解析】句意:罪犯偷走了受害者的身份证件,生怕警察获得证据。de crainte que后接从句为虚拟式,意为“生怕……,担心……”。
7 Pour l’ inspecteur; il est important _____ il (découvrir) le nom de l’homme sur la photo.
Pour l’inspecteur, il est important _____ le nom de l’homme sur la photo.
【答案】qu’il decouvre
【解析】il est important que后接从句为虚拟式,意为“……是重要的”。
8 Les journalistes écriront des articles jusqu’à _____ le criminel (être) arrêté.
Les journalistes écriront des articles jusqu’à _____ arrêté.
【答案】ce que le criminel soit
【解析】句意:在罪犯被抓到之前,记者们将会一直写文章。jusqu’à ce que后接从句为虚拟式,意为“直到……”。
9 Le coupable pourra vivre en toute tranquillité avant _____ il (finir) ses jours en prison.
Le coupable pourra vivre en toute tranquillité avant _____ ses jours en prison.
【答案】qu’il(ne) finisse
【解析】句意:在监狱里度过余年之前,罪犯将会一直心情安稳地活着。avant que后接从句为虚拟式,意为“在……之前”,否定赘词ne可省略。。
10 Vous devez aider l’inspecteur en attendant _____ il (parvenir) à arrêter le meurtrier.
Vous devez aider l’inspecteur en attendant _____ à arrêter le meurtrier.
【答案】qu’il parvienne
【解析】en attendant que后接从句为虚拟式,意为“直到……”。
Ⅷ. Comprehénsion écrite(20 points)
La vie en ville au XIXe siècle
1 Au début du XIXe siècle, les citadins ne bénéficient pas encore de services publics. À Québec, par exemple. les « charrieurs d’eau », jusqu’à la construction des premiers aqueducs, approvisionnent les gens en eau potable.
2 À l’époque, on chauffe les maisons au bois qu’on entrepose généralement dans le hangar. transport du bois de chauffage s’effectue habituellement par le fleuve. Les citadins peuvent se rendre directement à la cour à bois pour acheter leur provision, mais certains préfèrent attendre le passage des vendeurs ambulants qui en assurent la distribution.
3 Au début du siècle dernier, les citadins s’éclairent à la chandelle. On connaît déjà les propriétés de l’huile de baleine, de loup-marin ou de marsouin, mais le produit est dispendieux et les lampes activées par ces huiles fument et laissent des odeurs. Si ce procédé ne peut remplacer avantageusement la chandelle pour l’usage domestique, les villes de Québec et de Montréal l’adoptent pour éclairer les rues. Un nouveau métier fait son apparition: allumeur de réverbères. « Cet homme, agent du guet également, a pour mission d’allumer et nettoyer les lampes. Chaque soir, sa courte échelle sur l’épaule, son barillet d’huile à la main, il va de réverbère en réverbère. De grand matin, à l’heure où chante le coq, il reprend sa ronde, éteignoir en main, pour laisser place au jour ».
4 Vers 1850, de plus en plus de gens viennent vivre à la ville, à cause de l’implantation de nouvelles industries. Un grand nombre de cultivateurs quittent leur ferme, où ils avaient acquis leur autonomie et leur indépendance, pour venir travailler à la manufacture. L’arrivée massive des ruraux à la recherche d’un emploi provoque de fortes concentrations de populations autour des usines.
5 Délaissant les grands espaces, nos ancêtres doivent s’adapter au milieu urbain et modifier leur façon de vivre. Habitués depuis des générations à vivre dans leurs maisons construites en bois, souvent éloignées les unes des autres, les nouveaux citadins sont maintenant confînés dans de petits logements. Nous voyons pour la première fois s’ériger des maisons en briques à plusieurs étages. Sur la ferme. tous les membres de la famille travaillaient en collaboration, ils réussissaient ainsi, à même les ressources disponibles, soit le bois, la laine des moutons, les produits de la terre et les animaux, à se loger, se vêtir et se nourrir convenablement.
6 L’arrivée en ville provoque une définition nouvelle des rôles de chacun.
Désormais le père s’absente tous les jours du foyer pour son travail à l’usine en échange d’un salaire. Vers les années 1880, l’ouvrier travaille entre dix et douze heures par jour, six jours par semaine, pour un salaire hebdomadaire de dix dollars. La mère reste à la maison et ne dispose pas de l’espace suffisant pour accomplir toutes les tâches qui lui incombaient traditionnellement à la campagne. Le four à pain, le grand chaudron de fonte, le caveau ne trouvent plus leur place dans la minuscule cour. Inutile donc de penser à boulanger, fabriquer le savon ou accumuler les fruits et les légumes pour l’hiver. La mère s’oriente vers l’achat au jour le jour de ces produits et souvent avec un budget très restreint.
7 Le XXe siècle approche à grands pas. La ville s’organise tant bien que mal. Les gigantesques travaux d’enfouissement de la tuyauterie nécessaire pour approvisionner les maisons en eau courante et en gaz et pour organiser un système d’égouts adéquat n’arrivent pas à répondre aux besoins des nouveaux citadins. Ils sont souvent obligés de recourir à des moyens rudimentaires pour se chauffer, s’éclairer ou se procurer l’eau potable. Le service de cueillette des ordures ménagères tardent à s’implanter. Les familles venues s’installer à la ville, en croyant améliorer leur sort, réalisent que les nouvelles conditions de vie ne répondent pas à leurs attentes.
D’après « 1a vie en ville au XIXe siècle » par Francine LEBOEUF,
1 De quel service public parle-t-on dans le premier paragraphe ?
2 Quel métier lié à ce service existait à cette époque ?
3 Trouve un mot de même famille que « approvisionnement ».
4 Trouve un mot de même famille que « entrepose ».
5 Au troisième paragraphe, l’auteur écrit : « Si ce procédé ne peut remplacer avantageusement la chandelle pour l’usage domestique ».
a) De quel procédé s’agit-il ?
b) Pourquoi ce procédé ne peut-il pas remplacer avantageusement la chandelle ?
c) Qu’arriverait-il si ce paragraphe était supprimé du texte ?
6 Que prouvent les expressions suivantes du 4e paragraphe : « arrivée massive des ruraux » et « fortes concentrations de populations » ?
7 a) A quoi servait le caveau ? (6e paragraphe)
b) Quel moyen as-tu utilisé pour trouver ta réponse ?
8 À la fin du siècle, les citadins bénéficiaient de nouveaux services publics.
a) Lesquels ?
b) Les citadins étaient-ils satisfaits de ces services ?
Prouve ta réponse à l’aide du texte.
9 Dresse un parallèle entre les rôles des parents au XIXe siècle d’après ce texte et ceux d’aujourd’hui d’après tes connaissances.
Au XIXe siècle : Le père, la mère : _____.
Aujourd’hui : Le père, la mère : _____.
10 Pour réaliser l’activité suivante, utilise les paragraphes 5 et 6. Dresse un parallèle entre la vie à la campagne et la vie à la ville selon les points de vue indiqués. Point de vue a) Source de revenus, b) Habitation et environs, c) Façon de vivre du père, d) Façon de vivre de la mère
À la campagne : _____.
À la ville : _____.
【答案与解析】
1 On parle de l’approvisionnement en eau dans le premier paragraphe.
(由第一段大意可知,在19世纪初的时候,城市居民还没有享受到公共服务。比如,在魁北克,在水渠建造之前,一直都是“水车”给人们供应饮用水的。由此可推断,第一段谈及的公共服务指的是水的供应。)
2 Il existait des vendeurs ambulants à cette époque.
(由第二段第二句Les citadins peuvent se rendre directement à la cour à bois pour acheter leur provision, mais certains préfèrent attendre le passage des vendeurs ambulants qui en assurent la distribution.可知,城市居民可以去木围场购买储备,但是部分人更愿意等着负责分配的流动商贩经过。由此可推断,与这项服务相关的职业是流动商贩。)
3 Approvisionner
(approvisionner为名词approvisionnement(供应;食粮)的动词形式,意为“供应,供给”。)
4 Entrepôt
(entrepôt为动词entreposer(存放,寄存)的名词形式,意为“仓库;货物集散处;贮藏器”。)
5 a) Il s’agit de produire les lampes activées par l’huile des de baleine, de loup-marin ou de marsouin.
(由第三段第二句On connaît déjà les propriétés de l’huile de baleine, de loup-marin ou de marsouin, mais le produit est dispendieux et les lampes activées par ces huiles fument et laissent des odeurs.可知,人们已经了解鲸鱼、海豹以及海豚的油的特性,但是由于产品制作费用高昂,并且由这些油点亮的灯会冒烟并且散发出气味。由此可推断,这个方法指的是生产依靠鲸鱼油、海豹油或者海豚油点亮的灯。)
b) Parce que le produit est dispendieux et les lampes activées par ces huiles fument et laissent des odeurs.
(由第三段第二句后半句mais le produit est dispendieux et les lampes activées par ces huiles fument et laissent des odeurs.可知,但是由于产品制作费用高昂,并且由这些油点亮的灯会冒烟并且散发出气味,因此才难以取代蜡烛。)
c) On n’aurait pas connu les renseignements sur l’éclairage de la ville et un nouveau métier lié à ce service.
(由第三段大意可知,这段主要讲述了城市街道照明方式的起源,以及由此所诞生的一种新的职业——点路灯者。)
6 Les expressions prouvent que le développement de l’urbanisation a provoqué un exode rural massif vers la ville pour chercher du travail.
(原句意为:大量农民工的涌入使得工厂周围集聚了众多人口。由此可推断,这句话证明了,城市化的发展吸引了大批农民涌向城市,寻找工作。)
7 a) Le caveau sert à accumuler les fruits et les légumes pour l’hiver.
(caveau意为“小地下室,小酒窖”,用来在冬季储存水果和蔬菜的。)
b) J’ai trouvé la réponse à travers la phrase suivante.
(后句意为:因此不必想着做面包、制作肥皂或者在冬天收存水果和蔬菜了。由此推断出,ceveau是用来在冬天储存水果和蔬菜的。)
8 a) Ils sont l’approvisionnement en eau et en gaz et le système d’égouts.
(由第七段第三句Les gigantesques travaux d’enfouissement de la tuyauterie nécessaire pour approvisionner les maisons en eau courante et en gaz et pour organiser un système d’égouts adéquat n’arrivent pas à répondre aux besoins des nouveaux citadins.可知,为了给家庭供应水和天然气,以及建立污水排放系统而进行的管道挖掘的大型工程无法满足新的城市居民的需求。由此可推断,在世纪末的时候,城市居民所享受的全新的公共服务是:水和天然气的供应以及污水排放系统。)
b) Non, ils n’étaient pas satisfaits de ces services.
(由第七段第四句Ils sont souvent obligés de recourir à des moyens rudimentaires pour se chauffer, s’éclairer ou se procurer l’eau potable.可知,他们(城市居民)不得不通过基本的方式进行取暖、照明或者获取饮用水。由此可推断,城市居民并不满意这些服务。)
9 Au XIXe siècle, le père s’absente tous les jours du foyer pour son travail à l’usine en échange d’un salaire. La mère reste à la maison pour s’occuper du ménage et de l’achat de provisions. Aujourd’hui souvent, le père et la mère travaillent tous, mais il existe encore pas mal de femmes au foyer.
(由第六段内容可知,在19世纪,父亲们会去到工厂工作来获取薪酬,母亲们则待在家里做家务或者出门购买必需品。如今,父母双职工的情况更加普遍,但是仍旧存在着不少的家庭主妇。)
10 À la ville, c’est le père qui travaille à l’usine en échange d’un salaire. La mère reste à la maison et fait des achats au jour le jour et souvent avec un budget très restreint. La famille habite dans de petits logements. Les citadins se trouvent entourés des maisons en briques à plusieur étages. À la campagne,tous les membres de la famille travaillent en collaboration à la ferme pour gagner de l’argent. Ils habitent dans les maisons construites en bois, souvent éloignées les unes des autres.
(由第五段内容可知,城市居民住在高层的砖房里,并且四周高楼林立;农村居民则住在木房里,房屋之间相隔很远。在农村,所有的家庭成员会在农场里工作,从而获得收入。由第六段内容可知,在城市里,父亲们会去工厂工作从而获得收入来源。母亲们则会待在家里做家务或者购买必需品。)
Ⅸ. Version (20 points)
Cette histoire, qui s’est passée en France, a commencé le jeudi quinze décembre mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf. La police venait de découvrir, dans la nuit, une femme morte, sur la plage de Trouville.
La victime. Madame Bernadette Dejeu, était de petite taille, ses cheveux étaient bruns et mi-longs et ses yeux étaient verts. Ses vêtements étaient mouillés mais elle était bien habillée. Elle portait une alliance, un grand manteau de couleur marron, un tailleur noir, un chemisier blanc et des collants. Elle était pieds nus, un détail que les policiers ont trouvé très étrange.
Roger Duffair, le commissaire chargé de l’enquête, ignore encore complètement comment et pourquoi quelqu’un l’a tuée et pour quelle raison cette même personne lui a enlevé ses chaussures. Comme il n’y avait pas de traces de violence sur son corps ni d’arme à côté d’elle, le mystère reste entier.
Les enquêteurs ont rapidement retrouvé son sac à main mais ils n’y ont trouvé que peu d’indice un portefeuille avec un ticket de bus usagé, deux trousseaux de clés, une note d’hôtel, cent francs en espèces, mille cinq cents lires italiennes, un briquet, un carnet d’adresses et la photo d’un homme. Malheureusement il n’y avait aucun document précisant l’identité de la victime.
Qui était-elle, pourquoi et comment a-t-elle été assassinée ?
Le travail de l’inspecteur Roger Duffair sera difficile mais passionnant. Les éléments dont il dispose sont peu nombreux mais tant qu’il n’aura pas résolu cette énigme, le coupable pourra renouveler son geste abominable.
【参考译文】
这个故事发生在法国,开始于1999年12月15号周四那天。夜晚时分,警察刚刚在卢维尔的沙滩上发现了一名女性死者。
受害人杜热伯纳黛特女士身材矮小、中长棕发、碧眼。衣物虽已被浸湿但是她穿戴十分整齐。她手上戴着婚戒,身穿栗色大衣、黑色西装、白色衬衣和连裤袜。她的双脚裸露在外,警察们认为这个细节很奇怪。
负责此次调查的特派员杜法尔罗歇仍旧完全不知道那人是如何并且为何谋杀了伯纳黛特,又是出于什么原因拿走了她的鞋。因为受害者的身体上没有留下任何打斗的痕迹,并且身旁也没有武器,因此谜团仍旧未被揭开。
调查员们迅速找到了她的手提包,但是他们在包里只找到了少量的证物:放着过期公交车票的钱包、两串钥匙、一份酒店账单、100法郎、1500里拉、一个打火机、一个通讯簿还有一个男人的照片。不幸的是,包里没有任何能够确定受害者身份的文件。
她是谁?她是因为什么原因又是如何被杀害的?
警探杜法尔罗歇的工作将会是困难的却又充满刺激。他掌握的证据很少,但是只要他解决不了这个谜题,罪犯就还会再次做出这样可憎的行为。
【解析】
①第一段中,venir de faire为最近过去时的构成,意为“刚刚做了某事”。
②第三段中,le commissaire chargé de l’enquête中过去分词chargé作定语,修饰le commissaire。lui a enlevé ses chaussures中使用了词组enlever qch de意为“从……拿走某物”。le mystère reste entier原意为“秘密仍旧完整”,此处译作“谜团尚未被揭开”,使得语句更加通顺。
③第四段中,il n’y avait aucun document précisant l’identité de la victime.中现在分词précisant作定语,修饰document。
④第六段中,tant qu’il n’aura pas résolu cette énigme, le coupable pourra……中tant que意为“只要……就……”,强调动作的同时性。
Ⅹ. Thème (20 points)
虽然城市生活已经高度现代化,但人们却越来越想逃离城市。许多法国人都渴望能在乡下有座别墅,可以在那里过几天安静的日子,还可以享受阳光,清新的空气和大自然的美景。
然而并非所有的人都能轻易实现这一梦想。十多年来,小型农庄的价格扶摇直上,即便是一座简陋的羊棚也不是普通法国人所能买得起的。
那些买不起“第二住宅”的人,只能到海边或山里住旅馆,在亲朋好友家度过假期。
【参考译文】
Bien que la vie en ville soit déjà bien modernisée, les gens veulent de plus en plus s’éloigner de la ville. Beaucoup de français rêvent d’avoir une résidence secondaire à la campagne où ils peuvent vivre en tranquillité pour quelques jours et jouir du soleil, de l’air frais ainsi que le paysage naturel.
Toutes les personnes n’arrivent facilement à réaliser ce rêve. Depuis plus de dix ans, le prix de petites fermes monte vite, même une bergerie modeste n’est pas acceptable pour les Français ordinaires.
Ceux qui n’ont pas les moyens d’acheter «une résidence secondaire» sont obligés d’aller au bord de la mer ou descendre à l’hôtel à la montagne et passent leurs vacances chez les amis.
【解析】
①第一段中,bien que后接从句为虚拟式,意为“尽管……”。s’éloigner de为固定搭配,意为“远离,逃离”。une résidence secondaire为固定短语,意为“别墅”。
②第二段中,Toutes les personnes n’arrivent…中泛指形容词toutes用在否定句中,表示部分否定。arriver à为固定搭配,意为“成功……”。
③第三段中,名词moyen(手段,方法)为复数形式时,意为“金钱、资财”。avoir les moyens de faire qch为固定搭配,意为“有钱做某事”。
更多内容,请点击获取:
http://shuyue.100xuexi.com/Ebook/978615.html
