考研真题
1. 北京大学外国语学院《211翻译硕士英语》[专业硕士]历年考研真题汇总及模拟试题详解
2. 2026年翻译硕士《211翻译硕士英语》考研真题与模拟题
考研指导书
1. 2026年翻译硕士《211翻译硕士英语》专用教材
2. 2026年翻译硕士《211翻译硕士英语》考研题库

北京大学外国语学院《211翻译硕士英语》[专业硕士]历年考研真题汇总及模拟试题详解
书籍目录
第1章 北京大学外国语学院211翻译硕士英语[专业硕士]考研真题汇编
第2章 北京大学外国语学院211翻译硕士英语[专业硕士]模拟试题及详解

部分内容
第1章 北京大学外国语学院211翻译硕士英语[专业硕士]考研真题汇编
2014年北京大学外国语学院211翻译硕士英语[专业硕士]考研真题(回忆版)
I. Vocabulary and
Grammar (30points)
考点回忆:
slept后面接什么介词,从on、off、through、over选择
as much as用法
truculent、loathsome、abhorrent、abeyant、sumptuous等词义辨析
intestines、guts、gall、bile等词义辨析
incredible、increditable、incredulous、incremental词义辨析
ingenuous、ingenious、insidious、invidious等词义辨析
baptism、tribulation、catechism、crucifixion词义辨析
dooming、blanketing、penetrating词义辨析
rest介词搭配
选出没有语法错误的句子(七八个题)
II. Reading
comprehension (40points)
Section 1 Multiple
choice (28 points)
文章内容是关于康拉德著作Heart of Darkness的评论分析,文章后为7个选择题。
Section 2 Answering
questions (12 points)
文章内容是关于David
miles的文章“The
Picaro’s Journey to the Confessional: The Changing Image of the Hero in the
German Bildungsroman”的评论分析,文章后为4个问答题。
III. Writing (30 points)
今年的作文是让对马克吐温”The fear of death follows from the fear of life. A man who
lives fully is prepared to die at any time.”这句话进行评析。
更多内容,请点击获取:
http://shuyue.100xuexi.com/Ebook/978827.html
